Royaume Uni
Anglaiseries
- Les bouchers français protestent de temps à autre contre l’utilisation du terme de « boucherie » pour désigner un crime sanglant ou un combat meurtrier. En Angleterre, ce sont les producteurs de pommes de terre qui s’élèvent contre l’expression de « couch potato » (littéralement : patate de divan), qui désigne ceux qui se vautrent pendant des heures devant la télévision. « Cette expression nuit à la réputation des pommes de terre, qui ont peu de matières grasses et beaucoup de vitamines C » indique Kathryn Race, responsable marketing de l’organisation des producteurs. Las ! L’Oxford English Dictionnary, qui se veut le reflet de la langue réellement parlée, a refusé de remplacer cette expression venue des Etats Unis, et dont la première apparition date de 1979, dans un article du Los Angeles Times.
- À Blackpool, station balnéaire surannée mais toujours très prisée, 200 ânes transportent les touristes vers la plage. Reconvertis à cet usage après la fermeture des mines où ils tiraient vaillamment les wagonnets, ces honnêtes travailleurs viennent d’obtenir le droit à une « pause déjeuner » d’une heure, à quoi veillent désormais les contrôleurs municipaux. Mais les douceurs du modèle social britannique ont des limites vite atteintes. Les animaux, pour mériter leur picotin, doivent travailler entre 10 et 19 heures par jour et satisfaire à un examen vétérinaire régulier. Les pauvres n’ont pas le droit à la pinte au pub, mais ils échappent au fisch and chips, c’est déjà ça...